النشر بلغات متعددة

يأتي من بين عملائنا بعض الأسماء الأكثر شهرة في قطاع النشر، فكوزموس على مدار السنوات طورت من الموارد والمهارات من أجل تلبية الاحتياجات الصارمة في المواعيد والجودة لعملائها من الناشرين وكافة الشركات التي تجعل من الجودة والسمعة علامة مميزة لها.
تضع كوزموس إلى جوار الترجمة المتخصصة سلسلة من الخدمات التي تخدم كتكملة مفيدة لكافة المشروعات اللغوية الموجهة للطباعة وتهدف إلى توفير قيمة مضافة.

1- تخطيط صفحات بلغت متعددة (نشر مكتبي) وخدمات رسوميات
كافة المستندات يجب أن تنقل دائمًا صورة من الجدية والاختصاص.
لذلك ننفذ ترجمة الوثاق مباشرةً في الصيغة التي تمت كتابتها بها من أجل مراعاة ما هو مقدم في الملفات الأصلية.
ودائمًا ما وفرنا احترافيتنا من أجل تخطيط صفحات وتنفيذ كتيبات وكتالوجات وكتب ومطويات ومنشورات ومجلات، الخ في كافة اللغات المطلوبة.
كافة عمليات تخطيط الصفحات يليها فحوصات جودة صارمة، وإعادة قراءة دقيقة من جانب خبراء من أصحاب اللغة الأم.
نستخدم البرامج على منصات ماكنتوش وويندوز الأكثر شيوعَا في الاستخدام.

2- خدمة تصحيح المسودات
نعمل على المستندات المكتوبة بإحدى اللغات من أجل مراجعة المحتوى والإملاء والقواعد اللغوية والأسلوب، أو ما نسميه “التحقق الجانبي”، أي فحص دقيق للترجمة ومقارنتها كلمة بكلمة بالنص الأصلي بهدف تحديد أخطاء الترجمة المحتملة أيضًا.
بالنسبة لدور النشر وكافة المنشورات الموجهة للطباعة نستخدم نظام تصحيح مسودات يتيح أيضًا تحديد أدنى قدر من الأخطاء في الإملاء والصرف والترقيم والتنسيق وتخطيط الصفحات.

3- كتابة النصوص الإعلانية
بفضل شبكة من الخبراء في تحرير النصوص والمحتويات من أجل المواقع نقوم بصياغة أفكار مبتكرة تنعش من الإستراتيجيات التسويقية الناجحة.
ننفذ رسائل ومحتويات مؤثرة للنصوص الإعلانية والرسائل الإخبارية والمنشورات والبيانات الصحفية والمراجعات النقدية الموسيقية في كافة اللغات المطلوبة.

مواءمة وتحسين محركات البحث
لمساعدة عملائنا على تحقيق النجاح لموقعهم الالكتروني، أيضًا في النسخ المكتوبة بلغات أجنبية نقدم خدمة تحسين محركات البحث التي تحدد الكلمات المفتاحية التي يبحث عنها المستخدمين الأجانب بصورة أكبر، ومن ثم نعدل النصوص من أجل نتائج عمليات البحث هذه..

أطلب عرض أسعار تقديري مجاني عبر الانترنت