الترجمة التقنية وترجمة الكتيبات

تعتبر الكتيبات مستندات لها أهمية لا غنى عنها في القطاع التقني، فهي تتوافر مع جميع الماكينات والأجهزة من أجل توفير التشغيل السليم والاستخدام والصيانة المناسبين. اللوائح الأوروبية المختلفة المنظمة للتسويق تنص من بين الأمور الأخرى على وجوب ترجمة كامل المستندات التقنية للمنتج أو الماكينة إلى اللغات المختلفة من أجل التسويق في الخارج. تقدم كوزموس خدمة الترجمات التقنية للشركات والصناعات والمصنعين والمكاتب التقنية ومصممي الرسوميات المتخصصين في تنفيذ وتخطيط صفحات الكتيبات والكتالوجات والمنشورات.

بعض أنواع المستندات التي نعالجها:

  • ترجمة الكتيبات
  • ترجمة المنشورات والمطويات
  • ترجمة المواقع الالكترونية للشركات
  • ترجمة الكتالوجات
  • ترجمة المواد الإعلانية ذات الطابع التقني
  • ترجمة الملفات والخصائص التقنية
  • ترجمة التصاميم التقنية
  • قراءة النصوص في فيديوهات الشركات

الخدمة متاحة بجميع اللغات.

الترجمة الموجهة إلى القطاع التقني يتم إسنادها إلى مترجمين متخصصين من أصحاب اللغة الأم.

بمجرد الانتهاء من الترجمة يتم إسنادها إلى مراجع خبير يفحص المطابقة للنص الأصلي والاكتمال والأسلوب والصرف وصحة المصطلحات.

وهكذا بعد مراجعة النص يتم إعادة قراءته لضمان التخلص من أية أخطاء مطبعية واحترام تخطيط الصفحة الأصلي.

بناءً على الطلب يمكن أن يهتم أيضًا مكتب الرسوميات لدينا بتنفيذ تخطيط الصفحات بلغات متعددة (سواء على منصة ويندوز أو ماكنتوش)، من أجل صناعة تخطيط صفحة جديد أو تخطيط يعكس ذلك الأصلي، وإضافة قيمة للمنتج النهائي وسمعة لعملائنا. وكذلك بفضل الشراكة القائمة مع مطابع هامة فنحن قادرين أيضًا على تقديم المرحلة النهائية من الطباعة (العادية والرقمية) لكافة المنتجات.

ثم سيقوم مدير المشروعات لدى كوزموس بتنفيذ الفحص النهائي للجودة المصمم تحديدًا من أجل ضمان أن مشروع ترجمة وتخطيط الصفحات يرضيان بشكل تام للمعايير التي تتطلبها لائحتي UNI EN ISO 9001 وUNI EN 15038.

أطلب عرض أسعار تقديري مجاني
إذا كنت عميل جديد استفد من خصم الترحيب بقيمة 10%
In Archivio